fuse Seat Alhambra 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2015Pages: 333, PDF Size: 5.66 MB
Page 59 of 333

Poste de conduiteMenu
Éclairage
& visibil.Fonction
ReculerPermet de revenir au menu Configuration.Réglages confort personnalisés
Lorsque deux personnes utilisent un véhicu-
le, SEAT recommande à chaque personne de
toujours utiliser « sa » propre clé de radio-
commande. Lorsque vous coupez l'allumage
ou lorsque vous déverrouillez le véhicule, les
réglages de confort personnalisés sont mé-
morisés et automatiquement assignés à la
clé du véhicule
›››
page 51.
Les valeurs de réglages de confort personna-
lisés des options de menu suivantes seront
mémorisées dans la clé du véhicule : ■ Menu Chauffage stationnaire
■ Menu Configuration
■ Heure
■ Langue
■ Unités
■ Menu Réglages confort
■ Ouverture des portes (ouverture indivi-
duelle, Auto Lock)
■ Manipulation de confort des glaces ■
Inclinaison du rétroviseur
■ Menu Réglages Éclairage & visibil.
■ Comin
g Home et Leaving Home
■ Éclairage du plancher
■ Clignotants de confort
Les réglages mémorisés seront activés auto-
matiquement au plus tard lorsque la clé sera
mise dans le contact. Consultez également
les informations et les conseils relatifs à la
mémoire des sièges ››› page 100. Plafonnier de trois touches
dans le ciel de pavillon
Plafonnier de trois touches* Fig. 38
Plafonnier de trois touches dans le
ciel de pavillon : éléments de commande du
système de gestion du téléphone
fig. 38Fonction
Pressez-la brièvement : pour accepter un ap-
pel ou le terminer.
Maintenez-la enfoncée : pour refuser un ap-
pel.
Pressez-la brièvement : pour commencer ou
terminer une commande vocale, par exemple
pour effectuer un appel.
a)
» 57
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 71 of 333

Ouverture et fermeture
● Lorsqu'une glace est ouverte, totalement
ou partiellement.
● Si le compartiment à lunettes de la console
du toit est ouvert.
● Lorsque le toit coulissant panoramique est
totalement ou partiellement ouvert.
● Lorsqu'il y a des objets, par exemple des
objets accrochés au rétroviseur (diffuseurs)
ou des papiers volants dans le véhicule.
● Si le filet de séparation accroché bouge (à
cause du fonctionnement du chauffage).
● À cause de l'alarme de vibration d'un télé-
phone portable se trouvant à l'intérieur du
véhicule. Nota
Si une porte quelconque ou le hayon arrière
sont ouverts lorsque l'alarme est activée,
seule l'alarme antivol sera activée. La protec-
tion volumétrique et le système anti-soulève-
ment seront activés seulement une fois que
les portes et le hayon arrière seront fermés. Portes
Brève introduction AVERTISSEMENT
Si une porte n'est pas correctement fermée,
elle risque de s'ouvrir de façon inattendue pendant la marche, et d'entraîner des blessu-
res graves.
●
Arrêtez-vous immédiatement et fermez la
porte.
● En fermant la porte, assurez-vous qu'elle
est bien fermée. La porte fermée devra être
solidaire des parties voisines de la carrosse-
rie.
● Ouvrez ou fermez les portes uniquement
lorsqu'il n'y a personne sur la course de la
porte. AVERTISSEMENT
Une porte restée ouverte avec son arrêt de
porte peut se fermer d'elle-même s'il y a un
vent fort et si elle est en pente, ce qui pour-
rait entraîner des blessures.
● Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
tenez-les par la poignée. Témoin d'alerteTémoin
alluméCause pos-
sibleSolution
Au moins une
porte du véhicule
est ouverte, ou
mal fermée. Ne poursuivez pas
votre route !
Ouvrez la porte cor-
respondante du véhi-
cule et fermez-la à
nouveau. En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes.
Si une porte est ouverte ou mal fermée, le té-
moin d'alerte
ou
s'allumera sur l'affi-
chage du tableau de bord.
En fonction de l'équipement du véhicule, un
symbole remplace parfois le témoin d'alerte
sur l'écran du tableau de bord. L'indication
reste également visible lorsque le contact est
coupé. L'indication disparaît environ 15 se-
condes après avoir stoppé le véhicule.
Portes coulissantes Brève introduction AVERTISSEMENT
Si une porte coulissante n'est pas correcte-
ment fermée, elle risque de s'ouvrir de façon
inattendue pendant la marche et d'entraîner
des blessures graves.
● Arrêtez-vous immédiatement et fermez la
porte.
● Assurez-vous qu'elle est bien fermée. La
porte coulissante fermée devra être solidaire
des parties voisines de la carrosserie. » 69Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 109 of 333

Transport et équipements pratiques
●
Évitez des manœuvres et des freinages
brusques, car ils peuvent provoquer un mou-
vement incontrôlé du hayon arrière ouvert.
● Si vous transportez des objets qui dépas-
sent du coffre à bagages, signalisez-les de
manière appropriée. Respectez la législation
en vigueur.
● Si les objets doivent dépasser du coffre à
bagages, le hayon arrière ne doit jamais être
utilisé pour les « coincer » ni pour les « fi-
xer ».
● Si vous avez un porte-bagages installé sur
le hayon, démontez-le ainsi que son charge-
ment si vous devez voyager avec le hayon ou-
vert. AVERTISSEMENT
Les gaz toxiques peuvent pénétrer à l'inté-
rieur du véhicule lorsque le hayon arrière est
ouvert. Cela peut provoquer la perte de con-
naissance, l'intoxication par monoxyde de
carbone, des blessures graves et des acci-
dents.
● Pour éviter la pénétration de gaz toxiques,
conduisez toujours avec le hayon arrière fer-
mé.
● Si vous devez exceptionnellement conduire
avec le hayon arrière ouvert, procédez comme
suit pour réduire la pénétration de gaz toxi-
ques à l'intérieur du véhicule :
– Fermez toutes les glaces ainsi que le toit
ouvrant coulissant. –
Désactivez le recyclage d'air du chauffa-
ge et la climatisation.
– Ouvrez tous les diffuseurs d'air sur la
planche de bord.
– Activez la soufflante de chauffage et le
chauffage d'appoint au niveau le plus
haut. ATTENTION
Lorsque le hayon arrière est ouvert, la lon-
gueur et la hauteur du véhicule sont modifi-
ées. Conduite avec le véhicule chargé
Pour une bonne dynamique avec le véhicule
chargé, tenez compte de ce qui suit :
● Fixez correctement tous les objets ››› pa-
ge 106 .
● Ac
célérez doucement et prudemment.
● Évitez les manœuvres soudaines et les frei-
nages brusques.
● Freinez avec plus d'anticipation.
● Si nécessaire, tenez compte des indica-
tions de conduite avec une remorque ››› pa-
ge 196
.
● Si nécessaire, tenez compte des indica-
tions pour la galerie porte-bagages ››› pa-
ge 118
. AVERTISSEMENT
Une charge qui glisse peut avoir des réper-
cussions considérables sur la stabilité et la
sécurité du véhicule et provoquer un accident
ayant de graves conséquences.
● Fixez la charge solidement pour qu'elle ne
glisse pas.
● Si les objets sont lourds, utilisez des cor-
des ou des sangles appropriées.
● Mettez les dossiers des sièges en position
verticale. Coffre à bagages
Brève introduction Transportez toujours les chargements lourds
dans le coffre et essayez, dans la mesure du
possible, de maintenir les dossiers en posi-
tion verticale. Utilisez toujours les œillets
d'arrimage avec une corde adaptée. Ne sur-
chargez jamais le véhicule. La charge utile
ainsi que la distribution de la charge dans le
véhicule ont des répercussions sur le com-
portement du véhicule en marche et sur sa
capacité de freinage
››› .
»
107
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 125 of 333

Transport et équipements pratiques
Rangement pour cartes* Fig. 105
Partie inférieure de la console cen-
trale : rangement pour cartes. Dans la partie inférieure de la console centra-
le se trouve un rangement
››› fig. 105 1 pour
de la monnaie, des cartes, des tickets de
parking ou autres. Nota
Pour éviter tout vol ou utilisation par des
tiers, ne pas utiliser le rangement pour y lais-
ser des cartes de crédit ou autres. Boîte à gants
Fig. 106
Boîte à gants. Fig. 107
Boîte à gants ouverte. Ouverture et fermeture de la boîte à gants
Déverrouiller la boîte à gants si nécessaire.
Lorsque la fente de la serrure se trouve en
position verticale, la boîte à gants est fer-
mée.
Tirez sur la poignée pour
ouvrir
›
›› fig. 106. Appuyez sur la trappe vers le haut pour
fer-
mer
.
Compartiment pour le Livre de Bord
La boîte à gants est prévue pour accueillir le
Livre de Bord du véhicule.
Le Livre de Bord doit toujours se trouver dans
ce compartiment. Introduisez-la perpendicu-
lairement dans la boîte à gants.
Réfrigération de la boîte à gants
Sur le panneau arrière se trouve un diffuseur
d'air ››› fig. 107
A permettant d'introduire
dans la boîte à gants de l'air frais provenant
du climatiseur (qui doit être connecté). Le dif-
fuseur d'air s'ouvre et se ferme en le tour-
nant. AVERTISSEMENT
Lorsque la boîte à gants est ouverte, le risque
de blessures graves en cas d'accident ou de
freinage et de manœuvre brusque augmente.
● Pendant la conduite, laissez toujours la
boîte à gants fermée. ATTENTION
Pour des raisons structurelles, dans certaines
versions du modèle, il existe des orifices
dans la boîte à gants à travers lesquels des
objets de petite taille pourraient tomber der-
rière le revêtement. Ceci pourrait provoquer
des bruits étranges et des dommages sur le » 123
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 138 of 333

Commande
étant arrêté en plein soleil, vous pouvez ac-
célérer le refroidissement en ouvrant les vi-
tres et le toit ouvrant coulissant électrique
pendant une courte durée.
Réglage pour des conditions de visibilité
optimales
Lorsque le climatiseur fonctionne, non seule-
ment la température dans l'habitacle se voit
réduite, mais également l'humidité. De cette
manière, si l'humidité extérieure est élevée,
les vitres ne sont pas embuées et le confort
des passagers augmente.
Sur le climatiseur manuel électrique
● Désactiver le recyclage de l'air ››› pa-
ge 137 .
● Régl er l
e ventilateur au niveau souhaité.
● Placez le bouton de réglage de la tempéra-
ture sur la position centrale.
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air
de la planche de bord ››› page 137.
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur la position souhaitée. Avec Climatronic
●
Appuyez sur la touche AUTO .
● Réglez la température sur +22 °C (+72 °F).
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air
de la planche de bord ››› page 137.
Climatronic : changer l'appareil de
température sur l'écran de l'autoradio ou le
système de navigation installés avec les
réglages d'usine
Le changement d'indication de la températu-
re de degrés Celsius à Fahrenheit sur l'écran
de l'autoradio ou le système de navigation
s'effectue via le menu du tableau de bord
››› page 55 .
Impo s
sible d'activer le système de
refroidissement
Si le système de réfrigération ne fonctionne
pas, les causes peuvent être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le ventilateur est désactivé. ●
Le fusible du climatiseur est grillé.
● La température ambiante est inférieure à
+3 °C (+38 °F) environ.
● Le compresseur du climatiseur s'est désac-
tivé temporairement car le liquide de refroi-
dissement du moteur est trop chaud.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier spé-
cialisé.
Particularités
En cas d'humidité externe et de température
ambiante élevées, l'eau de condensation du
v
aporisateur du système de refroidissement
peut goutter et créer une flaque d'eau sous le
véhicule. Ce phénomène est normal et n'est
pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! Nota
Après avoir démarré le moteur, l'humidité ré-
siduelle accumulée dans le climatiseur peut
embuer le pare-brise. Activez la fonction de
dégivrage pour désembuer le pare-brise dès
que possible. 136
Page 139 of 333

Climatisation
Diffuseurs d'air Fig. 123
Diffuseurs d'air sur la planche de bord. Diffuseur d'air
Pour garantir le chauffage, le refroidissement
et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, ne
fermez jamais totalement les diffuseurs d'air
››› fig. 123 A .
● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air,
tournez la molette correspondante (loupe)
dans la direction souhaitée. Lorsque la mo-
lette est sur la position , le diffuseur d'air
c orr
espondant est fermé.
● Orientez la direction de l'air à l'aide de la
barrette de la grille de ventilation.
Il existe d'autres diffuseurs d'air non régla-
bles sur la planche de bord B , le plancher et
les zones arrière de l'habitacle. ATTENTION
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments
ou d'autres objets sensibles à la chaleur de- vant les diffuseurs d'air. Du fait de cette sen-
sibilité, ils pourraient se détériorer ou deve-
nir inutilisables à cause de l'air qui sort par
les diffuseurs.
Nota
L'air qui entre par les diffuseurs et circule à
travers tout l'habitacle sort du véhicule par
les fentes de sortie d'air situées en dessous
de la lunette arrière. Les rainures ne doivent
pas être couvertes avec des pièces de vête-
ments ou d'autres objets. Recyclage d'air
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite
que l'habitacle ne se remplisse d'air prove-
nant de l'extérieur du véhicule.Si la température extérieure est très élevée, il
faudra sélectionner le mode de recyclage de
l'air ambiant manuel pendant une courte du-
rée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapide-
ment.
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de
l'air est désactivé en appuyant sur la touche
ou en tournant le diffuseur d'air sur
› ›
› .
Activation et désactivation du recyclage de
l'air manuel sur le climatiseur (Climatiseur
manuel électrique)
Activer : appuyez sur la touche
ju
s
qu'à ce
que le témoin s'allume sur cette dernière.
Désactiver
: appuyez sur la touche jus-
qu'à ce le témoin s'éteigne sur cette derniè-
re. »
137
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 141 of 333

Climatisation
sélectionnez le mode d'utilisation souhaité
( chauffer ou ventiler)
›
› › page 141.
En hiver, il est possible d'utiliser le chauffage
stationnaire en mode chauffer avant de dé-
marrer, afin de dégivrer ou de désembuer le
pare-brise ou pour retirer de la neige (si la
couche est fine). AVERTISSEMENT
Les gaz du chauffage stationnaire contien-
nent, entre autres, du monoxyde de carbone,
un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhala-
tion de monoxyde de carbone peut entraîner
des pertes de connaissance, voire la mort.
● N'activez jamais et ne laissez jamais fonc-
tionner le chauffage stationnaire dans des es-
paces clos ou non ventilés.
● Ne programmez jamais le chauffage sta-
tionnaire pour qu'il soit activé et fonctionne
dans des endroits fermés ou sans ventilation. AVERTISSEMENT
Les composants du système d'échappement
du chauffage stationnaire se réchauffent
beaucoup. Cela peut provoquer des incen-
dies.
● Garez le véhicule de manière à ce qu'aucun
composant du système d'échappement ne
puisse entrer en contact avec des matières fa-
cilement inflammables (par exemple, de
l'herbe sèche). ATTENTION
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments
ou d'autres objets sensibles à la chaleur de-
vant les diffuseurs d'air. Ils pourraient se dé-
tériorer ou devenir inutilisables à cause de
l'air qui sort par les diffuseurs. Activation ou désactivation du
chauffage stationnaire
Activer le chauffage stationnaire :
Manuellement, grâce à la touche
d'activation immédiate.›››
pa-
ge 133
ONManuellement, grâce à la radiocom-
mande.››› pa-
ge 139
Automatiquement, grâce à l'heure
d'activation programmée et activée.››› pa-
ge 141
Désactiver le chauffage stationnaire :
Manuellement, grâce à la touche
d'activation immédiate du climati-
seur.›››
pa-
ge 133
OFFManuellement, grâce à la radiocom-
mande.››› pa-
ge 139
Automatiquement, une fois le temps
programmé écoulé.››› pa-
ge 141
Désactiver le chauffage stationnaire :
Automatiquement, lorsque le té-
moin s'allume (réserve de carbu-
rant).››› pa-
ge 227
Automatiquement, lorsque la batte-
rie atteint un niveau très bas.››› pa-
ge 251 Particularité
Après sa désactivation, le chauffage station-
naire continue à fonctionner pendant quel-
ques temps afin de finir de brûler le carbu-
rant restant à l'intérieur. En outre, les gaz
d'échappement sont conduits en dehors du
système.
Radiocommande Fig. 124
Chauffage stationnaire : radiocom-
mande. » 139
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 144 of 333

Commande
Instructions d'utilisation Le système d'échappement du chauffage sta-
tionnaire, situé sous le véhicule, ne doit pas
être obstrué par la neige, la boue ou d'autres
objets. Les gaz d'échappement doivent pou-
voir s'échapper librement. Le fonctionnement
du chauffage stationnaire entraîne la forma-
tion de gaz qui s'échappent par un tuyau si-
tué dans le soubassement du véhicule.
En chauffant l'habitacle, l'air chaud se dirige
d'abord, en fonction de la température am-
biante, vers le pare-brise puis vers le reste de
l'habitacle à travers les diffuseurs d'air. Si les
diffuseurs d'air sont orientés, par exemple,
vers les glaces, cela peut influencer le mode
de répartition de l'air.
En fonction de la température extérieure, la
température de fonctionnement du chauffage
stationnaire peut être légèrement supérieure
si, avant d'activer le chauffage, le régulateur
de température du chauffage ou du climati-
seur est réglé au maximum.
En fonction du moteur, les véhicules équipés
du chauffage stationnaire peuvent être dotés
d'une seconde batterie dans le coffre, char-
gée de fournir le courant au chauffage sta-
tionnaire.
Dans quels cas le chauffage stationnaire ne
s'activera pas ?
● Le chauffage stationnaire a presque autant
besoin de courant que les feux de croise-
ment. Si le niveau de la batterie est très bas,
le chauffage stationnaire s'éteindra automa-
tiquement, ou ne s'activera tout simplement
pas. Cela permet d'éviter des problèmes de
démarrage du moteur.
● Le chauffage s'activera toujours en une
seule fois. De même, il faudra réactiver la mi-
nuterie pour chaque nouvelle utilisation. Nota
● Des bruits sont émis pendant le fonctionne-
ment du chauffage stationnaire.
● Lorsque l'humidité de l'air est élevée et que
la température extérieure est basse, il est
possible que le système de chauffage évapo-
re de l'eau condensée provenant du chauffage
stationnaire. Dans ce cas, il est possible que
de la vapeur sorte du soubassement du véhi-
cule. Il ne s'agit pas d'un défaut du véhicule !
● Si le chauffage d'appoint fonctionne plu-
sieurs fois pendant une période prolongée, la
batterie du véhicule peut se décharger. Pour
recharger la batterie, vous devrez conduire
sur un long trajet. En règle générale, vous de-
vrez conduire autant de temps qu'elle a fonc-
tionné. Conduite
Direction Brève introduction La direction assistée n'est pas hydraulique
mais électromécanique. L'avantage d'une tel-
le direction est de permettre de se passer de
tuyaux hydrauliques, d'huile hydraulique,
d'une pompe, d'un filtre et d'autres compo-
sants. Le système électromécanique est éco-
nome en carburant. Alors qu'un système hy-
draulique nécessite en permanence la pres-
sion de l'huile dans son système, la direction
électromécanique n'a besoin d'énergie que
pour diriger le volant.
Avec la direction électromécanique, la direc-
tion assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse, au couple de braquage de la direc-
tion et à l'angle de braquage des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si la direction assistée ne fonctionne pas, le
volant demandera plus de force pour tourner
et il sera plus difficile de diriger le véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne que
lorsque le moteur tourne.
● Ne faites jamais rouler le véhicule avec le
moteur à l'arrêt. 142
Page 183 of 333

Systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
Lorsque l'on quitte la place de stationnement
à l'aide de l'assistant aux manœuvres de sta-
tionnement, le volant tourne rapidement de
manière autonome. Si vous placez la main en-
tre les rayons du volant vous risquez de vous
blesser. Intervention des freins
L'assistant aux manœuvres de stationnement
aide le conducteur en freinant automatique-
ment. Le freinage automatique ne dispense
pas le conducteur de sa responsabilité de
contrôler l'accélérateur, le frein et l'embraya-
ge
››› .
Freiner pour éviter des dommages à cause
d'une vitesse inappropriée
Il est possible que les freins interviennent
pour éviter une vitesse inappropriée. Il est
possible de poursuivre la manœuvre de sta-
tionnement. Les freins interviennent une fois
à chaque tentative de stationnement.
Freiner pour limiter les dommages
À l'approche d'un obstacle, les freins pour-
raient intervenir automatiquement. Dans cer-
taines circonstances (par exemple, orage, dé-
tection d'ultrasons, état du véhicule, charge,
inclinaison), l'assistant aux manœuvres de stationnement pourrait même arrêter com-
plètement le véhicule face à un obstacle.
●
Utilisez la pédale de frein ››› !
L'assistant aux manœuvres de stationnement
s'arrête après l'intervention des freins. AVERTISSEMENT
Malgré l'aide fournie par l'assistant aux ma-
nœuvres de stationnement, ne prenez aucun
risque lorsque vous vous garez. Le système
ne remplace en aucun cas la vigilance du con-
ducteur.
● Soyez toujours prêt à freiner.
● L'intervention automatique des freins
s'achèvera au bout de 1,5 secondes environ.
Une fois l'intervention automatique des
freins achevée, arrêtez vous-même le véhicu-
le. Assistant de marche arrière*
(Rear Assist)
Brève introduction La caméra incorporée au hayon arrière aide le
conducteur lors des manœuvres de station-
nement ou de marche arrière. L'image de la
caméra ainsi que des points d'orientation gé-
nérés par le système apparaissent à l'écrande l'autoradio ou du système de navigation
monté d'usine.
Il est possible de choisir entre deux types de
points d'orientation (modes) :
● Mode 1 : se garer en marche arrière perpen-
dic u
lairement à la chaussée (par exemple,
dans un parking).
● Mode 2
: se garer en marche arrière parallè-
lement au bord de la chaussée.
Vous pouvez changer de mode en appuyant
sur le bouton à l'écran de l'autoradio ou du
système de navigation. Ce sera toujours le
mode vers lequel vous pouvez basculer qui
sera affiché. AVERTISSEMENT
L'utilisation de la caméra pour calculer la dis-
tance par rapport aux obstacles (personnes,
véhicules, etc.) est inexacte et peut provo-
quer des accidents et des blessures graves.
● La lentille de la caméra agrandit et déforme
le champ visuel et montre les objets à l'écran
de manière différente et diffuse.
● Certains objets peuvent ne pas apparaître
ou apparaître de manière peu claire (par
exemple des poteaux très fins ou des grilles),
à cause de la résolution de l'écran ou du man-
que de lumière.
● La caméra présente des angles morts dans
lesquels les personnes et les objets ne peu-
vent pas être détectés. » 181
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 219 of 333

Entretien
laisser des résidus de cire sur toutes les sur-
faces vitrées. Seuls un produit spécial ou des
chiffons de nettoyage peuvent ôter ces rési-
dus. Les résidus de cire sur le pare-brise peu-
vent entraîner le broutement des balais d'es-
suie-glace. SEAT recommande d'éliminer les
résidus de cire sur le pare-brise avec un chif-
fon après chaque lavage du véhicule.
Même s'il est possible d'éviter que les balais
ne broutent en remplissant le réservoir de li-
quide lave-glace avec un nettoyant pour vi-
tres qui dissolve la cire, lors du remplissage
du produit de nettoyage, respectez la propor-
tion de mélange correspondante. Les nettoy-
ants dégraissants n'éliminent pas ces rési-
dus de cire ››› .
Vous trouverez des nettoyants spéciaux ou
des peaux de chamois pour nettoyer les vi-
tres dans n'importe quel Service Technique.
Pour éliminer les résidus de cire, SEAT recom-
mande les produits de nettoyage suivants :
● Pour l'époque la plus chaude de l'année :
le produit lave-glace pour l'été G 052 184 A1.
Proportion de mélange 1:100 (1 volume de
produit de nettoyage, 100 volumes d'eau)
dans le réservoir du lave-glace.
● Pour toute l'année : le produit lave-glace
G 052 164 A2 ; proportion du mélange 1:2
dans le réservoir du liquide lave-glace (1 vo-
lume de produit de nettoyage concentré,
2 volumes d'eau) en hiver, jusqu'à -18°C
(-0,4°F), ou 1:4 pour le reste de l'année. ●
Peaux de chamois G 052 522 A1 pour net-
toyer toutes les glaces et les rétroviseurs ex-
térieurs.
Enlever la neige
Enlevez la neige des glaces et des rétrovi-
seurs extérieurs à l'aide d'une balayette.
Enlever le givre
Pour enlever le givre, utilisez de préférence
un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une ra-
clette, ne lui imprimez pas de mouvements
de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement
dans un sens. Si vous imprimez le mouve-
ment vers l'arrière, la saleté peut rayer la gla-
ce. AVERTISSEMENT
Les glaces sales et embuées réduisent la visi-
bilité dans toutes les directions et augmen-
tent le risque d'accidents et de blessures gra-
ves.
● Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Enlevez le givre et la neige des glaces et
désembuez-les à l'intérieur et à l'extérieur. ATTENTION
● Ne mélangez jamais dans le réservoir du la-
ve-glace nos produits de nettoyage recom-
mandés avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les
diffuseurs du lave-glace.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur les gla-
ces et les rétroviseurs. Sinon la glace risque-
rait d'éclater !
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Ne collez jamais des autocollants sur
les fils chauffants et ne nettoyez jamais l'in-
térieur de la lunette arrière avec des produits
de nettoyage corrosifs ou acides, ni avec au-
cun autre produit de nettoyage chimique si-
milaire.
● Les antennes qui se trouvent à l'intérieur
des glaces peuvent se détériorer en frottant
contre des objets transportés ou si vous utili-
sez des produits de nettoyage ou d'autres
substances chimiques corrosives ou acides.
Ne collez jamais des autocollants sur les fils
chauffants et ne nettoyez jamais l'intérieur
de la lunette arrière avec des produits de net-
toyage corrosifs ou acides, ni avec aucun au-
tre produit de nettoyage chimique similaire. Entretien et lustrage de la peinture du
véhicule
Appliquer des produits d'entretien
L'application d'un traitement adapté protège
la peinture du véhicule. Procédez à un nou-
veau traitement de protection en appliquant
un bon
produit à la cire dure
, au p
lu s tard
»
217
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité